Kế hoạch của người chồng

Thứ Bảy, 16/03/2024, 18:00

Mười lăm năm chung sống với Bert, phải có tới hơn mười lần tôi tính đến chuyện giết anh ta. Nhưng nếu chỉ vì Bert là một người chồng bạc nhược, tính tình gàn dở mà phải giết người thì tôi nghĩ động cơ như thế vẫn chưa thỏa đáng. Vậy nên tôi chờ. Và chính Bert lại cho tôi cái cớ đó.

Tối hôm ấy, Bert về nhà với gương mặt cau có:

- Thằng Jack khốn kiếp! Hắn dám qua mặt anh biển thủ tiền quỹ của công ty. Sáng mai tao sẽ báo Cảnh sát gô cổ mày lại.

e5d31727381e9440cd0f9.jpg -0
Minh họa: Đặng Tiến

Tôi giật bắn người. Jack là thư ký riêng cho Bert và… cũng là nhân tình của tôi. Tôi không bất ngờ về việc Jack biển thủ tiền quỹ vì anh ấy là người thích tiêu hoang. Nhưng xét cho cùng, đây là lỗi của Bert. Nếu như anh ta không bủn xỉn thì Jack đâu cần phải làm như vậy. Tôi nén cảm xúc đáp với giọng lãnh đạm:

- Bình tĩnh anh ạ. Đừng để chuyện đó làm ảnh hưởng đến công việc, anh còn nhớ chiều Chủ nhật phải đi Mexico ký hợp đồng làm ăn chứ? Tốt nhất là để mọi việc xong xuôi rồi hẵng xử tên đó.

- Em nói chí lý - Bert nói rồi ôm bụng, nhăn mặt. Anh ta bị chứng đau dạ dày thâm niên vì thói quen ăn uống bừa bãi - Thôi được, để xong vụ Mexico anh sẽ xử lý Jack.

- Hiện tại anh đừng hành xử khác lạ, nếu không Jack có thể sẽ nghi ngờ và bỏ trốn.

Bert gật đầu rồi đi lên gác, anh ta muốn nghỉ ngơi. Tôi ngồi lại một mình trong phòng khách nghĩ đến Jack. Anh ấy cao lớn, đẹp trai và biết cách khơi dậy mọi ham muốn trong tôi. Bert không hoàn thành vai trò người chồng, những lúc như thế Jack là người an ủi và bù đắp cho tôi. Nếu anh ấy phải ngồi tù thì niềm vui duy nhất của tôi coi như bị tước đoạt. Thêm nữa, rất có thể Jack sẽ khai ra chuyện dan díu giữa tôi và anh để Bert khoan dung. Khi ấy, dứt khoát Bert sẽ tống cổ tôi ra khỏi nhà với không một xu dính túi, đẩy tôi trở lại cảnh bần hàn như xưa. Không thể để chuyện đó xảy ra.

Tôi nhấc điện thoại gọi Jack:

- Anh yêu! - Tôi cố nói thật khẽ - Tối mai anh đến gặp em nhé. Em có chuyện cần bàn với anh. Không, đừng hỏi em chuyện gì. Chỉ biết là rất hệ trọng với cả hai chúng ta! Thôi, gặp nhau em sẽ nói.

Tôi đặt máy xuống trước khi Jack kịp hỏi thêm. Qua kinh nghiệm, tôi rút ra được rằng muốn suy nghĩ rành mạch, tốt nhất hãy ghi ra giấy rồi nhìn vào đó mà cân nhắc. Tôi ngồi vào bàn viết ra những suy nghĩ của mình. Gạch xóa, thêm bớt một lúc, tôi đã vạch xong kế hoạch phạm tội mà mình sẽ thực hiện vào chiều Chủ nhật, thời điểm dự tính Bert ra phi trường đón máy bay đi Mexico. Tôi cẩn thận xé vụn mảnh giấy, vứt vào sọt rác rồi đi ngủ.

*

Đã đến Chủ nhật, chiều nay Bert sẽ đi Mexico công tác. Tối hôm kia tôi đã hẹn gặp Jack và trao đổi kế hoạch. Tôi làm bữa ăn tiễn chồng lên đường, Bert mời cả Jack tới để làm như vẫn chưa phát hiện ra vụ biển thủ công quỹ. Thỉnh thoảng Bert ôm bụng đau đớn. Chắc nghĩ về điều sắp làm, Jack có vẻ hồi hộp. Mồ hôi đổ trên trán, bàn tay anh run lên. Nhưng Bert không nhận thấy gì hết. Lát sau, Bert vào phòng vệ sinh. Jack lò dò ngồi xích lại gần tôi, thấm mồ hôi trán, nói giọng lo lắng:

- Betty, chẳng lẽ không còn cách giải quyết nào khác nữa à? Giả như anh ngồi tù thì nhiều lắm cũng chỉ một năm thôi. Mà nếu anh thuyết phục Bert thì có khi không phải ra tòa. Bert xưa nay tính tình rộng rãi, dễ tha thứ cho người biết ân hận.

- Anh yêu, em hiểu anh đang băn khoăn. Nhưng anh chưa biết lão chồng em đấy thôi. Lão không dễ tha thứ chỉ vì ba câu nói đâu.

Tôi ôm anh. Môi cả hai tìm đến nhau. Sau một thoáng đê mê, Jack buông tôi ra và nói:

- Thôi được. Vì em, anh dám làm mọi thứ. Vả lại, cũng không còn cách nào nữa thật.

Khi Bert trở ra, tôi và Jack lập tức quay lại làm cô vợ và anh thư ký đứng đắn.

- Em nhét lọ thuốc đau dạ dày vào vali cho anh rồi chứ, Betty?

Tôi gật đầu và chợt nhìn thấy có vết bẩn trên áo. Chắc là lúc hôn tôi, Jack đã làm sánh rượu từ ly đang cầm trên tay.

- Ôi, em phải thay áo mới được!

Tôi chạy lên gác thay áo, lúc xuống thì Bert và Jack đã ngồi trong xe. Bert đang kể cho Jack nghe về cô thư ký ngày trước của anh ta do thụt két đã phải ngồi tù sáu năm. Rõ ràng là Bert bịa ra, cốt chỉ để dọa Jack. Thế càng hay! Càng làm Jack quyết tâm giết Bert hơn.

Jack cầm tay lái. Tôi và Bert ngồi ghế sau. Lái đến đoạn đường chưa trải nhựa, hai bên là cánh đồng trống trải, Jack đỗ xe lại.

- Xe làm sao à? - Bert ngạc nhiên.

- Chắc là đầu máy có vấn đề… để tôi ra xem thử - Jack đáp.

Anh tháo dây an toàn rồi mở cửa xe bước ra. Bert cũng mở cửa ra theo:

- Con xe này thỉnh thoảng lại dở chứng… Ơ, em làm cái gì vậy?

Bert ngạc nhiên khi thấy tôi ôm cứng hai tay anh ta vòng ra sau lưng.

- Jack! - Tôi ra hiệu. Jack quay lại, cầm khúc ống nước bằng kẽm giấu sẵn trên tay quật mạnh lên đầu Bert. Bert thét lên, quay đầu lại nhìn, Jack quật thêm một đòn nữa trúng gáy. Bert gục hẳn. Tôi không ngờ chóng vánh đến thế. Chỉ lát sau tiếng khò khè hấp hối đã không còn. Máu chảy phủ khắp đầu Bert, rớt xuống mặt đường. Tôi đã chuẩn bị sẵn một tấm khăn bông dày lót trong xe, tránh việc để lại vết máu. Tôi lấy tấm khăn khác trùm lên đầu Bert, ấn đầu anh ta thấp xuống để người bên ngoài xe có ngó vào cũng không thấy.

- Đến ngôi nhà ma! - Tôi nói, Jack nổ máy. Vì đã được tôi chỉ đường từ trước, vài phút sau Jack quặt xe xuống con đường nhỏ và đi vào bãi lầy.

Chẳng là ở đây có một ngôi nhà tồi tàn nằm giữa cánh đồng cỏ mênh mông thuộc sở hữu của Bert. Anh ta mua vào thời điểm hai vợ chồng mới cưới, chúng tôi đã sống ở đây một thời gian. Ngôi nhà khiến tôi thường mang ảo giác như gặp ma cho nên ít lâu sau tôi đòi Bert phải chuyển đi nơi khác.

- Em có mang theo xẻng và cả cào để đằng sau cốp xe. Ta đào hố dưới tầng hầm chôn lão.

Jack đỗ xe, anh ra mở cửa sau xe giúp tôi lôi xác Bert ra để tạm ngoài vườn, rồi tôi dẫn anh xuống hầm của căn nhà ma. Lúc Jack đào xong huyệt, chúng tôi đi ra để khiêng xác Bert vào thì không thấy anh ta đâu nữa. Chúng tôi hoảng hốt tìm xung quanh. Đột nhiên, Jack kêu lên:

- Nhìn này, Betty!

Tôi cúi xuống, thì ra một vỏ bao thuốc lá.

- Hay vừa có người đến đây và đưa Bert đi? - Jack hốt hoảng.

Tôi xem kỹ bao thuốc, vỏ bao hơi ẩm, có lẽ mới bị vứt ở đây.

- Đừng lo. Nơi này thỉnh thoảng vẫn có người tới cắm trại, nhất là mấy cặp tình nhân, đến đây cho kín đáo, chỉ vậy thôi. Không có ai hết.

Chúng tôi tiếp tục tìm. Dưới ánh sáng chiều tà lúc trời sắp tối, thấy bụi cây có động, tôi vội chạy đến. Bert trong đó, đang bò rất vất vả. Trông thấy tôi, anh ta nói thều thào:

- Betty yêu quý! Rất tiếc là anh chưa chết hẳn, phiền em làm lại vậy.

Rồi anh ta nhe răng cười lên thành tiếng. Tiếng cười man dại như kẻ điên và đúng lúc ấy, Bert giẫy một cái rồi bất động. Hai mắt nhắm lại, lăn ngửa ra đất. Tôi từ từ tiến lại gần, sờ vào mạch cổ anh ta. Bây giờ thì Bert đã chết hẳn. Tôi gọi Jack tới khiêng anh ta xuống tầng hầm. Sau khi chôn anh ta xong, Jack đem vali của Bert gửi vào ngăn hành lý tại quầy thủ tục để tạo hiện trường một vụ mất tích.

*

Mọi sự trót lọt đến khác thường. Nhưng đến ngày hôm sau, tôi nhận được một lá thư của Bert, đóng dấu bưu điện đúng cái ngày mà anh ta bị sát hại. Chỗ tên người gửi đề: "Người chồng quá cố của Betty".

Tôi luống cuống bóc phong bì. Và đây là nội dung lá thư:

"Betty thân yêu,

Anh có lời khen vụ giết người đầu tiên của em. Em rất  thông minh nhưng vì là lần đầu nên làm chưa gọn lắm. Anh rất cảm ơn em vì đã chấm dứt cho anh nỗi đau đớn.

Đau đớn gì à? Anh bị ung thư dạ dày và chỉ vài tuần nữa anh sẽ chết. Anh không nói với em vì nghĩ cũng chẳng để làm gì. Anh muốn được chết cho mau để khỏi phải chịu nỗi đau kéo dài.

Anh biết em với Jack đã phản bội anh từ lâu và nhân dịp này anh tạo điều kiện cho em có cớ để giết anh. Anh phóng đại chuyện hắn ăn cắp tiền của công ty. Anh nghe lỏm điện thoại em gọi cho hắn. Anh cũng chắp lại mảnh giấy kế hoạch giết anh mà em đã xé vụn để đọc. Anh rất mừng khi thấy kế hoạch của em khá chỉn chu.

Lúc ra xe, thấy Jack vẫn còn ngập ngừng, anh đã bịa ra câu chuyện cô thư ký biển thủ tiền công quỹ bị tù sáu năm để khích hắn.

Thôi, tạm biệt em. Bert".

Tôi đang đọc đi đọc lại lá thư để hiểu hết ý nghĩa thật của nó thì có tiếng gõ cửa. Cảnh sát ập vào yêu cầu tôi ra tòa để thẩm vấn về cái xác của Bert. Tôi sửng sốt và kinh hoàng. Tại sao Cảnh sát biết được? Hay Bert đã gửi cả thư cho họ?

Sau này, khi chịu án cùng với Jack, tôi được biết chính Bert trước khi đi Mexico công tác đã đánh tiếng với một quan chức Cảnh sát rằng sẽ có một vụ giết người giấu xác ở ngôi nhà ma, nhờ ông ta nấp sẵn mai phục ở đó. Hóa ra bao thuốc lá là do ông ta vứt. Bert còn thỉnh cầu ông ta chưa vội lao ra bắt đôi gian phu dâm phụ mà hãy chờ đến ngày mai, khi lá thư mà Bert gửi đến tay người vợ độc ác, dã tâm sát hại chồng mình.

Hiếu Văn (dịch)

Robert Arthur (Mỹ)
.
.