Tiểu thuyết “Mất nơi ở” có… nơi ở mới

Thứ Sáu, 26/01/2007, 11:00

Bên trên một cái tên tác giả rất thuần Việt Phạm Văn Ký là một dòng chữ làm nhiều người kinh ngạc “Giải thưởng lớn về tiểu thuyết của Viện Hàn lâm Pháp”. Càng lạ hơn nữa, dịch giả của cuốn sách hiện là cán bộ công tác trong ngành Công an, hội viên Hội Nhà văn Việt Nam từ năm 2004.

Theo dịch giả Phạm Văn Ba cho biết, tác giả cuốn sách- ông Phạm Văn Ký sinh năm 1910 tại Bình Định, sang Pháp năm 1939 và mất tại Paris năm 1992. Trong thời kỳ chống Mỹ, ông đã về Việt Nam trong đoàn trí thức Việt kiều yêu nước. Sinh thời, Phạm Văn Ký đã có 4 cuốn tiểu thuyết được nhà xuất bản Gallimard ấn hành, trong đó cuốn “Mất nơi ở” lấy bối cảnh nước Nhật năm 1870 đã được trao “Giải thưởng lớn về tiểu thuyết của Viện Hàn lâm Pháp” năm 1961. Cũng theo ông Ba, nhà văn Phạm Văn Ký là anh ruột của nhà thơ Phạm Hổ và vì vậy, ông là bác ruột của nhà văn Phạm Sông Hồng, người “chịu trách nhiệm bản thảo” cuốn sách này.

Cuốn tiểu thuyết được NXB Hội Nhà văn xuất bản năm 2006 trong khuôn khổ chương trình hợp tác xuất bản Nguyễn Văn Vĩnh, với sự giúp đỡ của Trung tâm Văn hóa và hợp tác Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam. Bởi vậy, số lượng phát hành lên tới…2000 cuốn (cao hơn gấp hai lần so với lượng in thông thường). Mức nhuận bút mà dịch giả thu về cũng khá “lý tưởng” với các dịch giả hiện nay: 15 triệu đồng; mặc dù, theo dịch giả Phạm Văn Ba thì ông cũng đã phải bỏ ra một khoảng thời gian tới hai năm để hoàn thành bản dịch

P.V
.
.